Программа смены ориентирована на обучающихся 8-10 классов общеобразовательных учреждений Саратовской области, имеющих успехи в изучении английского языка.
Краткое название профильной смены: перевод
Направление: наука
Предмет: английский язык
Специализация: перевод
Дополнительная специализация: лингвистика
Возраст обучающихся: 14-17 лет
Количество обучающихся: 15 человек
Форма занятий: очная
Механизм отбора на программу: на основе конкурсного отбора. Список формируется экспертным советом программы.
Учащиеся приглашаются на программу по результатам конкурсного отбора. Для участия в отборе необходимо до 12:00 16 мая 2024 года подать заявку. В заявку необходимо включить мотивационное письмо. К заявке можно добавить рекомендацию от педагога, а также сертификаты, подтверждающие участие кандидата в олимпиадах, конкурсах, турнирах и т.д., связанных с английским и русским языком.
Обучение переводу в школе является важным фактором развития личности учащихся, способствуя формированию языковой личности, компетенций, расширению кругозора и профессиональной ориентации. Актуальность данной программы обусловлена несколькими факторами:
• Обучение переводу способствует развитию языковой личности школьника, формированию речевой и языковой рефлексии, а также языковой картины мира.
• Перевод помогает ученикам знакомиться с различными культурами, расширяет кругозор, развивает межкультурную и коммуникативную компетенции.
• Знание иностранных языков и навыки перевода открывают широкие возможности для будущей карьеры в различных областях, таких как медиа, торговля, государственная служба, технологии и наука. Это мотивирует школьников к изучению языков и развитию переводческих компетенций.
Повышение интереса учащихся к углубленному изучению английского языка, развитие переводческих умений, формирование представлений о профессии переводчика.
Учебный и профессиональный перевод. Виды перевода. Специфика письменного перевода. Переводы специализированной литературы. Перевод в сфере науки и техники. Художественный перевод. Особенности и виды устного перевода.
Иголкина Наталия Ивановна – кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры английского языка и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВО “Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского”
Лисюткина Ирина Сергеевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии и переводоведения ФГБОУ ВО “Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского”